Los tiempos cambian en la putería

Escrito por Miriam en NOTICIAS
23 de noviembre del 2009 a las 20:21

prostitución

Hace ya unos cuantos añitos, en un puticlub de cuyo nombre no quiero acordarme, ocurría que si eras española ningún hombre quería subir contigo, preferían a las exóticas brasileñas o el cadencioso acento de las colombianas, así que no quedó otra.

 

En dos días tenía yo un acento colombiano que bueno... para las gentes de aquí, no muy acostumbradas a él, era creible. Por aquel tiempo también aprendí de las brasileiras el portugués, que hablo bastante bien, así que en el futuro, según le veía la pinta al cliente fingía una cosa u otra, según conviniese, a veces, evidentemente también decía la verdad.

 

Pasaba que a lo mejor me acercaba a un cliente hablándole brasileño (en zonas fronterizas con portugal) y me decía que las prefería hispanohablantes, así que le decía "la verdad" que era colombiana (o venezolana, incluso cubana llegué a decirle a alguno).

 

No faltó la ocasión de con el mismo cliente cambiar tres veces de nacionalidad. La excusa era fácil "hay amor, es que las brasileñas nos quitan a los clientes, una tiene que aprender de todo" o viceversa. También hubo clubes en los que convenía ser española, todo dependía de la zona donde estuviese trabajando.

 

Estas peripecias también se daban en la prensa, había la típica que ponía "Brasileña exhuberante" y que era de Sintra (Portugal), o como otra que conocí "Preciosa caribeña" que era leonesa (española, vaya).

 

Con esto de la crisis vuelve a haber muchas chicas españolas que se metetieron a la putería, y se ve que ya no buscan el exotismo de paises caribeños y tratan de atraer al cliente local que a lo mejor también está algo aburrido de mujeres que si en un principio llamaban la atención, comprobado que en la cama son parecidas a las de aquí, quizás busquen, además de sexo, entenderse bien, hablar cosas de las que ambos sepan. Este fin de semana en un periódico asturiano me encontré un anuncio en este sentido:

 

"Cazurrina (o sea, de León), madurita, experta, francés completo, cuerpín de muñequita, 30 euros, discrección telf...." Vamos, que le está diciendo al posible cliente ovetense o gijonés (no recuerdo en que periódico la vi) "oye, que soy de la provincia de al lado pero muy integrada por estos lares" (los asturianos usan muchas palabras acabadas en "in" para referirse a cosas pequeñas o bonitas: pequenin, culín, pueblín y, claro "cuerpín").

 

Me recordó a otro anuncio que se vio hace tiempo por la red y en algunos medios, solo que el anterior era algo más "radical".

 

4
Comentarios para esta entrada:
 
aerosmith dijo:
24 de noviembre del 2009 a las 13:50

En Leon tambien hablan asi no solo en Asturias, perdona la corrección ya se que no viene a cuento no he podido evitarlo.
Por cierto son muy graciosas y divertidas tus historias aunque demasiado decoradas en ocasiones un saludo seguid asi.

miriam dijo:
25 de noviembre del 2009 a las 00:12

Sabía que en el norte, en la frontera con Asturias si, pero creo que más al sur ya no ¿o también? gracias por la aclaración.

aerosmith dijo:
25 de noviembre del 2009 a las 10:23

En segovia y avila no sabria decirte pero de valladolid para arriba seguro.

miriam dijo:
25 de noviembre del 2009 a las 22:20

Pues no se, estuve por ejemplo trabajando por Palencia y no, no usan esa forma de hablar, quizás en algunos sitios si, no estuve mucho tiempo tampoco.

Deja tu comentario
Tu Nombre
Tu email*
Tu Mensaje
Avísame por e-mail de nuevos comentarios a este post.
*Dato requerido, no sera publicado.
  • Procura escribir sin un exceso de faltas ortográficas , los comentarios que no cumplan estas normas serán rechazados. Revisa tu mensaje antes de enviarlo.
  • No se aceptaran comentarios que atenten al honor de las personas, racistas,insultantes, machistas ni similar.
  • Respeta y serás respetado.
Enlaza esta noticia en tu web